PALABREANDO


Vania Ríos Molina

En mi incesante búsqueda de un tema para el Palabreando fui a parar al catálogo de la Biblioteca Nacional y, para mi buena suerte, di con el interesante y entretenido libro "El español de Chile: la creatividad lingüística de los chilenos", de Leopoldo Sáez Godoy. En su obra el autor nos muestra mediante numerosos ejemplos la exuberante inventiva del hablante chileno y los cambios que ha experimentado nuestra lengua en los últimos treinta años.

Hoy me referiré al procedimiento llamado "Reducción", ampliamente utilizado por los chilenos, especialmente en el lenguaje coloquial informal, pero que también ha ido ingresando a la lengua estándar. La reducción consiste en eliminar de una palabra alguna de sus partes: un prefijo, una sílaba, un sufijo, etc. Si lo que eliminamos del vocablo está al comienzo se suele hablar de aféresis; si está al interior, de síncopa; y si está al final, hablaremos de apócope. Así, para aludir al teléfono, decimos fono; no decimos que vamos al cinematógrafo, sino al cine, y muy pocos llaman motocicleta a la moto.

Objeto de reducción pueden ser los antropónimos (nombres de personas): Leo (Leonor, Leopoldo, Leonardo), Nando (Fernando), Sole (Soledad), Mary (Marisol, María, Mariela, Mariana), Fany (Estefanía).

Los topónimos (nombres de lugares), también reconocen algunas reducciones; decimos Conce (Concepción), Provi (Providencia), Valpo (Valparaíso).

El español hablado en Chile en la actualidad incluye muchos más apócopes que cualquier otra reducción, es decir, tendemos a eliminar más lo que está al final de las palabras. Veamos algunos ejemplos:

ARTESA (Artesano): El que hace por su cuenta objetos de uso doméstico imprimiéndole un sello personal, a diferencia del obrero fabril. "El Pedagógico está lleno de gente artesa".

BICI (Bicicleta): Vehículo de dos ruedas de igual tamaño cuyos pedales transmiten el movimiento a la rueda trasera por medio de dos piñones y una cadena. "Papiiiii, ya po'h, regálame una biciiiiiii".

CONVERSA (Conversación): Acción y efecto de hablar familiarmente una o varias personas con otra u otras. "¡Pucha! me tengo que ir… ¡Estaba tan buena la conversa!".

DEPRE (Depresión, depresivo): Acción y efecto de deprimir o deprimirse. "Ya, déjala tranquila, ¿qué no ves que anda depre?".

DIRE (Director): Persona a cuyo cargo está el régimen o dirección de un negocio, cuerpo o establecimiento especial. "¡Pedro! anda a la oficina del dire… Parece que te van a suspender".

DISCO (Discoteca): Local público donde sirven bebidas y se baila al son de música de discos. "¡Jonathan! ¿vai a ir a la disco el sábado?".

DROGO (Drogadicto): Dicho de una persona habituada a las drogas. "¡Noooo, yo no me junto con ése… es demasiado drogo!".

ENTRETE (Entretenido): Chistoso, divertido, de genio y humor festivo y alegre. "¡Por ningún motivo me iré… esto está demasiado entrete!".

IMPECA-IMPEQUE (Impecable): Exento de tacha. "Tráigame un paño y una escoba y le dejo la casa impeque!".

MEMO (Memorándum): Informe en que se expone algo que debe tenerse en cuenta para una acción o en determinado asunto. "Ahora no puedo atenderte; mándame un memo y hablamos mañana".

METRO (Metropolitano): Tren subterráneo. "Juntémonos a las 5 en el Metro Baquedano".

MUNI (Municipalidad): Según la Rae: Ayuntamiento de un término municipal. "No te perderás, mi casa queda a dos cuadras de la muni".

NEURA (Neurastenia/neurasténico): Según la Rae: Trastorno funcional afectivo atribuido a debilidad del sistema nervioso. "Este chiquillo me tiene neura… ¡Se porta tan mal!".

En el próximo capítulo seguiremos con más ejemplos de reducciones. ¡Nos vemos! DdO